Translation of "but about" in Italian


How to use "but about" in sentences:

This one I personally love, because the idea is that architecture is not just about solutions, but about raising awareness.
Questa personalmente mi piace molto, perché l'idea è che l'architettura non riguarda solo soluzioni, ma anche far crescere la consapevolezza.
But about the dead, that they are raised; haven't you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'?
A riguardo poi dei morti che devono risorgere, non avete letto nel libro di Mosè, a proposito del roveto, come Dio gli parlò dicendo: Io sono il Dio di Abramo, il Dio di Isacco e di Giacobbe
But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.
Verso mezzanotte Paolo e Sila, in preghiera, cantavano inni a Dio, mentre i carcerati stavano ad ascoltarli
But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.
Gli altri discepoli invece vennero con la barca, trascinando la rete piena di pesci: infatti non erano lontani da terra se non un centinaio di metri
He's a nice guy, but about Jenny he just ain't normal.
È un brav'uomo, ma riguardo a Jenny non è normale.
Yes, sir, but about Colonel Lawrence himself.
Sì, ma qualcosa che riguardi lui?
We're not talking about buying a car, but about killing your wife.
Non parliamo del prezzo di un'auto, ma di uccidere tua moglie.
And not just about myself, but about everything.
E non solo per me stessa, ma per tutto.
And it was not about anyone in particular, but about people in general.
Non era per qualcuno in particolare, ma per gli esseri umani.
But about the crime you may know a lot.
Ma sul delitto potrebbe sapere molto.
I would venture to suggest what you learn here... not just about the human body, but about yourselves... will probably be the most valuable lesson over the next four years.
Oserei dire che... cio' che imparerete qui, e non soltanto sul corpo umano, ma su voi stessi, sara' con tutta probabilita' il piu' prezioso insegnamento dei prossimi quattro anni.
Not that you tried to kill me, but about how Jesus saved me.
Non sul fatto che hai tentato di uccidermi, ma su come Gesu' mi abbia salvato.
Not about you, but about him.
Non su di te, ma su se stesso.
I don't want to talk about Bribesville but about a piece I'd like to write on an almost philosophical theme.
Non voglio parlare di tangentopoli. Vorrei scrivere un articolo su un tema oserei dire filosofico.
It's sort of embarrassing, but... about a month ago, I lost my memory.
E' un po' imbarazzante ma... Ma, circa un mese fa ho perso la memoria.
There's no interruption in his pacemaker functions, but... about eight hours before he died, there was a spike in his heart rate.
Non c'e' nessuna interruzione nelle funzioni del pacemaker, ma... circa otto ore prima che morisse, c'e' stato un picco nel suo battito cardiaco.
One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes.
Non solo bisogna preoccuparsi di quello che si dice, ma anche delle espressioni del viso, dei riflessi involontari.
My dear Lord Cromwell I see that all this while, we have not been talking about me but about you.
Mio caro Lord Cromwell, vedo che finora non abbiamo parlato di me ma di te.
It wasn't just about achieving your goals but about believing in yourself.
Non si trattava solo di raggiungere i propri scopi... ma di credere in se stessi.
But about six months ago, they went dark.
Ma sei mesi fa, non si è più fatto vivo.
He's brightly coloured, but about the size of a sparrow.
Ha dei colori vivaci e le dimensioni di un passero.
At such moments... I can't think about the misery... but about the beauty that still remains.
In questi momenti, non riesco a pensare alla tristezza, ma alla bellezza che tuttavia rimane.
You can look, but about a week from now, you're gonna be down on your knees trying to find where your testicles rolled off to.
Controllate pure, ma entro una settimana vi ritroverete in ginocchio, cercando di capire dove siano finiti i vostri testicoli.
Not about you as such, but about the party.
Non proprio per te, ma per la festa.
And I tried, Ghost, I tried to convince them that it ain't about who likes who, but about who wants to make money.
E ci ho provato, Ghost. Ci ho provato a convincerli che non si tratta di chi piace a chi, ma di chi vuole fare soldi.
My concern is not for him, but about him.
Non mi preoccupo per lui, ma per le sue azioni.
But about that I got my doubts.
Ma ho i miei dubbi pure su quello.
What if this is not about physics, but about people?
E se non riguardasse la fisica, ma le persone?
Not about our mystery boat, but about our victim.
Non sulla barca misteriosa, ma sulla vittima.
Maybe this was never about the kid at all, but about the mother.
Forse l'obiettivo non e' mai stato il bambino, ma la madre.
Another quick example about sensing: it's not about people, but about things we use and consume.
Un altro esempio veloce sulla percezione: non riguarda le persone, ma le cose che usiamo e consumiamo.
But about 10 percent of the time, after the patient has recovered from one of those events, pain persists.
Ma circa il 10% delle volte, dopo che il paziente si è ripreso da uno di questi casi, il dolore persiste.
It's an openness, it's a sharing of all kinds of information, not just about location and trajectory and danger and so on, but about food sources.
È apertura, è condivisione, di tutti i tipi di informazione, non solo riguardo la posizione, la traiettoria, il pericolo e così via, ma anche sulle fonti di cibo.
I had the honor of being one of those reporters that lived through that siege, and I say I have the honor and the privilege of being there because it's taught me everything, not just about being a reporter, but about being a human being.
Ho avuto l'onore di essere una delle giornaliste che ha vissuto l'assedio, e dico che ho avuto l'onore e il privilegio di essere là perché mi ha insegnato tutto, non solo ad essere una giornalista, ma ad essere un essere umano.
So blogging and tweeting not just about my tour dates and my new video but about our work and our art and our fears and our hangovers, our mistakes, and we see each other.
quindi con il blog e twitter non solo delle date dei miei tour e dei miei nuovi video ma sul mio lavoro, la mia arte, le nostre paure e le nostre sbronze, i nostri errori, e così ci vediamo l'un l'altro.
But about three months after the launch of the condom company, I had a letter, a complaint, and I sat down and wrote a long letter back to this lady apologizing profusely.
Ma dopo circa tre mesi dal lancio del marchio profilattici ho ricevuto una lettera di protesta, così mi sono seduto ed ho scritto una lunga lettera scusandomi umilmente con questa signora.
It's about seeing what's around that next coral head or what's around that next tree, and learning more not only about our environment but about ourselves.
É vedere cosa c'è oltre il prossimo corallo, oltre il prossimo albero, e capire di più non solo dell'ambiente ma anche di noi stessi.
And I was reminded by Karen Armstrong's fantastic presentation that religion really properly understood is not about belief, but about behavior.
L'eccezionale presentazione di Karen Armstrong ci ricorda che la religione, se capita, non è tanto nel credo, quanto nel comportamento.
But about four centuries before Christ, this starts ramping up very rapidly to an almost five-fold increase of books getting closer, and closer and closer to the concept of introspection.
Ma circa quattro secoli prima della nascita di Cristo c'è un'impennata molto rapida di circa cinque volte del progressivo avvicinamento dei libri al concetto di introspezione.
But about two centuries before David, the Hittites had discovered the secret of smelting and processing of iron, and, slowly, that skill spread.
Ma due secoli prima di Davide gli Ittiti scoprirono il segreto della fusione e della lavorazione del ferro, e lentamente coltivarono questa capacita'.
My story is actually not about plant propagation, but about pollen itself.
Questa storia non è solo sul propagarsi delle piante ma sul polline in sé.
1.0196690559387s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?